20 января 2009, 21:25 более года назад
Национальная зараза
Часть дороги в Гуанчжоу провёл с двумя знакомыми арабами, на вокзале промелькнули корейцы и пара японцев. Странно, что русские иммунны к китайской социальной болезни — с наступлением мало-мальски значимого праздника или каникул путешествовать по всей стране. Это какой-то вытесненный в подсознание страх путешествий: ожидание дороговизны, неудобств, дорожного хамства, дурных туалетов и не забронированных гостиничных номеров. Всего за восемь часов и 120 RMB можно выбраться из холодного Чаньша с нулевой температурой в 20°-ую весну цветущих тропиков, а они будут сидеть дома, смотреть телевизор, болтаться по близлежащим клубам или просто пить пиво и дожидаться Нового Года.
13 января 2009, 18:20 более года назад
Русскоязычные
Кто бы мог подумать, что самая большая русскоязычная диаспора на юге Китая — это арабские аспиранты и студенты медики. Отучившись в Петербурге, Киеве, Москве они с удовольствием рванули защищать докторские диссертации именно в Поднебесную. Почему? Из за большой практики и доступного высокотехнологичного оборудования, которое в России можно отыскать только в «приближённой клинике», а здесь оно не редкость даже в какой нибудь «Сельскохозяйственной больнице 14 округа провинции-не-выговоришь», не говоря об университетских больницах. Вот и трудятся не покладая рук «белые арабские халаты», попутно вставляя крепкое русское словцо и крякают закусывают стопку местной водки, вспоминая шутки про военную кафедру, дубы и оборону.
5 октября 2008, 17:27 более года назад
Китай на пути к мировому господству
Книгу Марка Леонарада «Что думает Китай?» (What does China think? Mark Leonard FOURTH ESTATE London 2008) можно рекомендовать для обязательного чтения юношам обдумывающим жизнь.
4 апреля 2008, 18:47 более года назад
Чяньчунь
В Китае праздники. Всё местное население рвануло к родственникам и родителям. Пользуясь случаем и я уехал в Чяньчунь — смотреть самую большую статую Мао в мире, самый старый университет на Востоке, императорские дворцы и самый большой в Китае зоопарк.
До Чяньчуня ходит скоростной поезд — что-то вроде реактивного «Боинга» на железных колесах. Билеты на него стоят в три раза дороже, чем на обычный, но ровно востолько же раз выше скорость. А уровень комфорта нельзя сравнить с бизнес-классом бесколесного «Боинга» S7.
До Чяньчуня ходит скоростной поезд — что-то вроде реактивного «Боинга» на железных колесах. Билеты на него стоят в три раза дороже, чем на обычный, но ровно востолько же раз выше скорость. А уровень комфорта нельзя сравнить с бизнес-классом бесколесного «Боинга» S7.
6 декабря 2007, 13:59 более 2-х лет назад
Автобус и метро
Государственный транспорт в Китае — это множество разнокалиберных машинок и механизмов, как «породистых», фирменных, так и непонятного происхождения, больше похожих на творение сумасшедшего бондаря. Но для поездок по Пекину почти без денег лучше всего выбирать автобус или метро. Читать дальше…
4 декабря 2007, 19:33 более 2-х лет назад
Мопед не мой
В Китае сдается много квартир и домов. Но снять их приезжему сложно.
Сын попросил сделать небольшой сайт на котором можно дать информацию об аренде квартир и домов в Китае. С каждым годом все больше иностранцев едет в Поднебесную, а вот найти нормальное жильё трудно. В Китае почти ни кто не говорит на иностранных языках — даже служащие на ресепшене 5-и звездочных гостиниц. У них другая фонетическая система и китайцу так же сложно говорить на английском или русском, как нам — на китайском.
Eвропейцам, американцам, австралийцам кажется, что их постоянно обманывают. Приходится обращаться к услугам переводчика. Но не будешь же его таскать с собой снимая квартиру на неделю или две.
В принципе, в этом нет ни чего особенного, если у приезжего есть деньги. Но персональный переводчик для студента или туриста, приехавшего в Китай первый раз на неделю или две — это роскошь. Вот и приходиться крутиться.
Сын попросил сделать небольшой сайт на котором можно дать информацию об аренде квартир и домов в Китае. С каждым годом все больше иностранцев едет в Поднебесную, а вот найти нормальное жильё трудно. В Китае почти ни кто не говорит на иностранных языках — даже служащие на ресепшене 5-и звездочных гостиниц. У них другая фонетическая система и китайцу так же сложно говорить на английском или русском, как нам — на китайском.
Eвропейцам, американцам, австралийцам кажется, что их постоянно обманывают. Приходится обращаться к услугам переводчика. Но не будешь же его таскать с собой снимая квартиру на неделю или две.
В принципе, в этом нет ни чего особенного, если у приезжего есть деньги. Но персональный переводчик для студента или туриста, приехавшего в Китай первый раз на неделю или две — это роскошь. Вот и приходиться крутиться.
